公告 1、23、24、25是代表年份。
2、《23年资料库》只保留了时效性不强的资料。
3、《百度网盘使用提示》此目录只做展示用,搜索时也只限当前所选目录下内容,并非所有资源。想要准备完整的搜索结果还请移步至网盘群。
4、《夸克网盘使用提示》此目录只作为预览和查找路径使用(夸克网盘群没有搜索功能),首先确定自己查找内容所属分类,点击相应分类,再输入关键词查找,结果页面由此有复制地址,依照地址进入夸克网盘群转存或下载资源。
25亲子育儿
25小初高
25英语
25热门平台
25金融投资区
25大师区
25法律
25考研考证
25电商
25网赚
25易学
25IT&AI
25设计区
25中医
25瑜伽健身
25心理
25情感
25音乐
25电子书
商学院VIP
安标规范
分割线
24亲子育儿
24小初高
24英语
24热门平台
24金融投资
24大师
24法律
24考研考证
24电商
24网赚
24抖音
24IT区
24易学
24中医
24设计
24瑜伽健身
24心理
24情感
24音乐
24电子书
分割线
23易学
23中医
23瑜伽健身
23心理区
23情感区
23电子书
主页
/
英语(单一系列)
/
276.Peki翻译韦震Catti精英班
/
直播课
/
阶段课程
/
笔译模块
/
笔译模块001:意群断句翻译法(上).mp4
笔译模块002:意群断句翻译法(下).mp4
笔译模块003:修饰成分翻译方法-定语(上).mp4
笔译模块004:修饰成分翻译方法-定语(下).mp4
笔译模块005:修饰成分翻译方法-状语.mp4
笔译模块006:修饰成分翻译方法-同位语.mp4
笔译模块007:主被动语态的译法.mp4
笔译模块008:英文中时态的翻译方法(1).mp4
笔译模块009:英文中时态的翻译方法(2).mp4
笔译模块010:增词法&减词法.mp4
笔译模块011:翻译中的直译VS意译(1).mp4
笔译模块012:翻译中的直译VS意译(2).mp4
笔译模块013:习语谚语的处理.mp4
笔译模块014:语言降维(1).mp4
笔译模块015:语言降维(2).mp4
笔译模块016:语言降维(3).mp4
笔译模块017:语言降维(4).mp4
笔译模块018:语言降维(5).mp4
笔译模块019:语言降维(6).mp4
笔译模块020:语言降维(7).mp4
笔译模块021:语言降维&特色习语(1).mp4
笔译模块022:语言降维&特色习语(2).mp4
Copyright © All rights reserved.
信息加载中,请等待...