只要是文件夹就可以一直往下点开,文件右侧眼睛图标可以预览....
信息加载中,请等待...
主页
/
catti二口三口资料
/
二级笔译资料大全
/
【09】二笔课程
/
01. 武峰三笔(含十二天)
/
武峰12天突破英汉翻译(57课时)(旧版)
/
小学初中大学电子教材大全
武峰十二讲义
0.十二天突破英汉翻译 笔译篇.pdf
01.定语从句的翻译.mp4
02.1定语从句的前置合译法(1).mp4
02.2定语从句的前置合译法 (2).mp4
03.1 定语从句的前置合译法与后置分译法(1).flv
03.2 定语从句的前置合译法与后置分译法(2).mp4
03.3 定语从句的前置合译法与后置分译法(3).flv
04.1 定语从句溶合变译法(1).mp4
04.2 定语从句溶合变译法(2).flv
05.1 定语从句翻译练习(1).mp4
05.2 定语从句翻译练习(2).flv
05.3 定语从句翻译练习(3).mp4
05.4 定语从句翻译练习(4).flv
05.5 定语从句翻译练习(5).mp4
05.6 定语从句翻译练习(6).flv
05.7 定语从句翻译练习(7).mp4
05.8 定语从句翻译练习(8).flv
05.9 定语从句翻译练习(9).mp4
06.1 非谓语动词的翻译(1).flv
06.2 非谓语动词的翻译(2).mp4
06.3 非谓语动词的翻译(3).flv
06.4 非谓语动词的翻译(4).mp4
06.5 非谓语动词的翻译(5).flv
06.6 非谓语动词的翻译(6).mp4
06.7 非谓语动词的翻译(7).flv
06.8 非谓语动词的翻译(8).mp4
06.9 非谓语动词的翻译(9).flv
07.1 被动语态的翻译(1).mp4
07.2 被动语态的翻译(2).flv
07.3 被动语态的翻译(3).mp4
07.4 被动语态的翻译(4).flv
07.5 被动语态的翻译(5).mp4
08.1 代词的翻译(1).flv
08.2 代词的翻译(2).mp4
08.3 代词的翻译(3).flv
08.4 代词的翻译(4).mp4
09.1 形容词与副词的译法(1).flv
09.2 形容词与副词的译法(2).mp4
10.1 增词与减词(1).flv
10.2 增词与减词(2).mp4
10.3 增词与减词(3).flv
10.4 增词与减词(4).mp4
10.5 增词与减词(5).flv
10.6 增词与减词(6).mp4
10.7 增词与减词(7).flv
11.1 主谓搭配(1).mp4
11.2 主谓搭配(2).flv
11.3 主位搭配(3).mp4
11.4 主位搭配(4).flv
12.1 中西方文化差异(1).mp4
12.2 中西方文化差异(2).flv
12.3 中西方文化差异(3).mp4
12.4 中西方文化差异(4).flv
12.5 中西方文化差异(5).mp4
12天突破英汉翻译最新印刷版(内容没变).pdf
13.1 段落综合讲解(1).flv
13.2 段落综合讲解(2).mp4
13.3 段落综合讲解(3).flv
13.4 段落综合讲解(4).mp4
武峰12天系列之蓝色-十二天突破英汉翻译笔译篇第二版187页.PDF
电子书大全
Copyright © 免费制作
⚠
1.本站不存储真实文件,仅展示文件信息。2.用户自主配置内容,包括但不限于文件夹、链接、关联网盘等,不代表本站立场。3.本站以文本、图片展示内容,无法及时审核其合法性。发现侵权内容,请提供资质及链接给客服,将立即移除。 官网:
pan.tpym.cn
微信:fffin77