只要是文件夹就可以一直往下点开,文件右侧眼睛图标可以预览....
主页
/
catti二口三口资料
/
二级笔译资料大全
/
【09】二笔课程
/
04. 张曦三笔(含基础入门课)
/
张曦基础翻译入门40课时
/
基础翻译入门课程讲义
/
L1 翻译基本原理.pdf
L10 汉译英词性转译案例.pdf
L11 英译中切分(1).pdf
L12 英译中切分(2).pdf
L13 英译汉长句切分.pdf
L14 合并译法(1).pdf
L15 合并译法(2).pdf
L16 合并译法(3).pdf
L17 汉译英语序.pdf
L18 英译汉语序.pdf
L19 汉译英减词.pdf
L2 翻译基本步骤.pdf
L20 汉译英重复信息译法.pdf
L21 汉译英增词.pdf
L22 汉译英文化信息的处理.pdf
L23 英译汉增词.pdf
L24 汉译英汉语特殊句型.pdf
L25 英译汉-特殊结构(1).pdf
L26 英译汉-特殊结构(2).pdf
L27 汉译英亮点句型(1).pdf
L28 汉译英亮点句型(2).pdf
L29 英译汉四字短语.pdf
L3 无主句的译法.pdf
L30 汉译英四字短语.pdf
L31 国际政治.pdf
L32 对外交流.pdf
L33 经济商业.pdf
L34 法律文本.pdf
L35 社会热点.pdf
L36 教育发展.pdf
L37 环保能源.pdf
L38 科技网络.pdf
L39 旅游文化.pdf
L4 汉译英主干的确定.pdf
L40 历史传统.pdf
L5 汉译英时态的确定.pdf
L6 汉译英&英译汉语态.pdf
L7 英译汉转译.pdf
L8 英译汉转译案例.pdf
L9 汉译英词性转译.pdf
《基础翻译课程》-课程讲义指南.pdf
Copyright © All rights reserved.
信息加载中,请等待...